pixen – (picks-sen)
The correct term for a group of PIX firewalls. I have decided that the correct term is Pixen after banging my head on the desk for much of the day.
PIXen – derived from the term Vaxen The plural canonically used among hackers for the DEC VAX computers
Terms deprecated as a result of this advisory –
| pixes | just looks naff |
| pixies | not usable in a corporate settings |
| pix | The plural noun form just doesn’t work. For example: sheep is one sheep two sheep etc. Problem is the people don’t understand or comprehend that term in a sentence full of other jargon. |
Consider: So if we drop the ASA into VLAN for the VPN head end at the top of DC SONA chain, migrate the ACL and config ready for the flip.




In addition to PIXen, I’ve also been known to use the term boxen.
Also a favourite of mine, however, this term is mostly pwned by Unix people and (by my very ruf’n'reddy rules) not suitable for the Network Dictionary. Suggestions always welcome.
See below:
boxen: /bok-sn/, pl.n.
[very common; by analogy with VAXen] Fanciful plural of box often encountered in the phrase ‘Unix boxen’, used to describe commodity Unix hardware. The connotation is that any two Unix boxen are interchangeable.
http://catb.org/esr/jargon/html/B/boxen.html
I love it. How about a group of ASA’s?
Regards,
Brandon
What about pixii (pronounced pix-eye)?
Or maybe just say, “A plethora of pix”?
i thought about that but it doesn’t have gravitas like Pixen – it sounds better